เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

run off การใช้

"run off" แปล  
ประโยคมือถือ
  • อย่างน้อยพวกนี้ก็ไร้เดียงสาเกินกว่าจะหนีจากนาย
    At least they'll be naive enough not to run off on you.
  • เธอหนีไปสเปน กับผู้ชายที่เธอแทบจะไม่รู้จักเลยนะ
    What? You ran off to spain with a guy you barely know.
  • เงินมากมายแค่ไหนกัน ที่ไอ้สารเลวนั้นมันหอบหนีไป?
    How much of your secret fund did he run off with?
  • ผมปล่อยพวกเธอหนีไปไม่ได้ ผมทำได้เหรอ ผู้หมวดเคน
    I can't really let these girls run off on me, can I, Lieutenant Caine?
  • ใช่นึกก่อน แม่หนูฆ่าตัวตาย ส่วนพ่อหนูก็ทิ้งเราไป
    Yeah. Let's see, my mom had killed herself and my dad had run off.
  • ถึงขั้นนี้แล้ว เป็นฉันคงวิ่งออกไปกรีดร้องบนถนน
    At this point, I would just run off screaming into the night.
  • เขาว่า เอโกะ เอาเงินที่เธอมีทั้งหมด ให้ผู้ชายไป !
    Then he ran off with someone else!
  • เธอยังไม่ฆ่าเหยื่อด้วย เธออาจจะตกใจแล้วก็หนีไป
    She also didn't kill her. Maybe she panicked and ran off.
  • แล้วนายจะทำยังไงล่ะ จะวิ่งไปที่ป่าคนเดียวเนี่ยนะ
    What are you gonna do? Just going running off to the wild by yourself?
  • เจนนี่วิ่งออกไปกับเดเมียน และเขาแย่กว่าที่เราคิด
    Jey ran off with damien, and he's worse than we thought.
  • เขาเลิกโกรธที่นาย... หนีไปกับแบบล์ตอนงานแต่งแล้วหรอ?
    He's not still mad at you for running off with Blair at the wedding?
  • มันรันจากเครือข่ายเซอร์เบอรัส ฉันสามารถปิดมันได้
    It's running off of Serberus's network; I can shut it down.
  • เจนนี่ เธอหนีออกไปกับเดเมี่ยน หมอนั่นเป็นพ่อค้ายา
    It's jenny. She ran off with damien. The guy's a drug dealer.
  • โอ้ งั้นเพราะยีนบ้าๆนี่รึเปล่า ที่ทำให้แกเป็นเกย์
    Oh, I see. So it's the 'family' gene that's making you run off and have your big gay wedding?
  • ยานของฉันขับหนีมาอย่างเร็วระหว่างนั้นก็มาถึงเขต 12
    My ship has run off course en route to sector 12.
  • เค้าวิ่งหนีไปแล้ว เหมือนเขาอารมณ์เสียนิดหน่อย
    He ran off, but he... he seemed a little upset, and I
  • ประเด็นตอนนี้นะลอรี่ คุณเอาแต่วิ่งหนีแบบนี้ไม้ได้
    The point here, Lor, is that you cannot keep running off like that.
  • คุณบอกผมว่า เจ้าสิ่งนี้มันจะปิดการใช้พลังงานของผม
    You're telling me this thing will run off my body's energy?
  • แต่คุณก็ยังดื้อด้าน แล้วจะทำอะไรที่คุณต้องการเหรอ?
    But you will still just run off and do whatever you want?
  • อย่าเสี่ยงที่จะเสียมันไปกับการทำเรื่องโง่ๆ เลยน่า
    Don't lose it to run off on some fool's errand.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:   1  2  3